Call for papers / appel à contributions
International conference / colloque international:
“I love you …to fragments”
Love and desire expressed in graffiti, street poetry and short poetic fragments outside of the book
« Je t’aime… mais en fragments »
L’amour et le désir exprimés en graffitis, poésie de rue et courts fragments de « poésie en dehors du livre »
Date: 10-11 March 2025 / 10-11 mars 2025
Location / lieu: Maison française d’Oxford, University of Oxford
Organized by / organisé par: Professor Ann Peeters (Vrije Universiteit Brussel), Professor Patrick McGuinness (University of Oxford), Dr. Michael Rosenfeld (Vrije Universiteit Brussel - FWO Vlaanderen) & Rachele Gusella (Vrije Universiteit Brussel – FWO Vlaanderen)
(l’argumentaire et les détails en français suivent le texte en anglais)
In English
Rationale: Declaring one’s love through poetry is probably as old as the genre itself, from the Sumerian Love Song for Shu-Sin (2000 BCE) to the Hebrew Song of Songs (1000 BCE) and Greek and Roman love poems by Sappho or Catullus. We wish to delve into a different kind of love writings: short or fragmentary “poetry outside of the book”. A fragment is defined as an absolute piece of poetry, in its etymological interpretation of being untied (from Latin absolutus, past participle of absolvĕre «untie, loosen»). They are condensed and isolated compositions, untied by limitations, restrictions and sometimes even contexts. They stand by themselves. Situated in a grey area between the whole and the parts, fragments are mysterious creations that play with the presence and the lack of codes in time. How does untied poetry speak about love? How can we unveil this liaison between love and fragmentation, in the continuation of Roland Barthes’s 1977 Fragments d’un discours amoureux [A Lover's Discourse: Fragments], in which he condenses in short thoughts the complexity of absence, desire and expectation?
Examples of short or fragmentary “poetry outside of the book” can include graffiti, street poetry, latrinalia, tweets, posts on social media, music and spoken word clips, poetic “images” but also short poems or fragments of poetry written in letters and notes between lovers, graphic depictions of love, coded or cryptic messages, all of the aforementioned fall within the scope of the conference. We are particularly intrigued by ways in which the concise form of the message dictates its contents and forces the reader to interpret the authors’ intentions and in many cases their identity to comprehend the elusive nature of such messages. Even though the conference will delve into declarations of love of all kinds, we are particularly keen in hearing about queer love and desire in addition to heteronormativity.
The conference will be organised in French and English, but talks can analyse fragments from any literature or culture. Presentations related to texts in languages other than English or French should provide a translation in English in addition to the original text. Even though we wish to focus on the period from 1850 to now, we will consider proposals on earlier short declarations of love if these engage convincingly with the topic at hand.
Please send abstracts (approx. 300 words) and a short bio-bibliography (approx. 200 words) in English or in French to rachele.gusella@vub.be and to michael.rosenfeld@vub.be by December 15th 2024. We will strive to evaluate your proposals and inform you of our decision by January 5th 2025.
A publication of the conference proceedings is planned as a special issue of a journal or a collective volume of articles.
Practical information: Our budget for the conference is limited; we will provide for meals and one night of accommodation at the University of Oxford to all conference speakers. The conference will be in person only.
En français
Argumentaire: Déclarer son amour sous forme de poème est sans doute une coutume aussi ancienne que le genre poétique, depuis le chant d’amour pour Shu-Sin sumérien (2000 avant J.-C.), jusqu’au Cantique des cantiques hébreu (1000 avant J.-C.) et aux poèmes d’amour grecs et romains de Sappho ou de Catulle. Notre conférence porte sur une forme spécifique d’écrits amoureux, ceux qui sont courts ou fragmentaires, appartenant à la « poésie en dehors du livre ». Le fragment est défini comme un morceau absolu de poésie, dans son interprétation étymologique d'être délié (du latin absolutus, participe passé d'absolvĕre « délier, relâcher »). Le fragment est une composition autonome, condensée et isolée, libérée des limitations, des restrictions et parfois même des contextes. Situés dans une zone grise entre le tout et les parties, les fragments sont des créations mystérieuses qui jouent avec la présence et l'absence de codes dans le temps. Comment cette poésie déliée parle-t-elle de l'amour ? Comment dévoiler la liaison entre amour et fragmentation, dans la continuation des Fragments d’un discours amoureux (1977) de Roland Barthes, où il condense en de brèves pensées la complexité de l'absence, du désir et de l'attente quand l'amour est à l'œuvre ?
Des exemples de cette poésie comprennent graffitis, poésie de rue, latrinalia, tweets, messages affichés sur les médias sociaux, clips de musique et de textes lus (spoken word), « images » poétiques, ainsi que des notes brèves, poèmes courts ou fragmentaires contenus dans des lettres d’amoureux, représentations graphiques de l’amour, images codées cryptiques. Toutes ces formes textuelles entrent dans le cadre du colloque. Ce qui retient particulièrement notre attention est la façon dont la concision du message en dicte le contenu et oblige le lecteur à interpréter les intentions et, dans de nombreux cas, l’identité de l’auteur, afin de comprendre la nature insaisissable de ces messages. La conférence se penchera sur une grande diversité de déclarations d’amour, avec un intérêt particulier pour celles qui expriment l’amour et le désir queer, en plus de l’hétéronormativité.
La conférence se fera en français et en anglais, mais les interventions peuvent analyser des fragments textuels de n’importe quelle littérature ou culture. Les présentations relatives à des textes en langues autres que l’anglais ou le français devront fournir une traduction en anglais, ainsi que le texte en langue originale. Bien que nous souhaitions nous concentrer sur la période allant de 1850 à aujourd’hui, nous prendrons en considération des propositions portant sur de courtes déclarations d’amour et de désir venant de périodes antérieures, à condition qu’elles s’alignent, de manière convaincante, avec la thématique du colloque.
Les propositions de communications (environ 300 mots), ainsi qu’une courte bio-bibliographie (environ 200 mots) en français ou en anglais sont à envoyer à rachele.gusella@vub.be et à michael.rosenfeld@vub.be avant le 15 décembre 2024. Nous nous efforcerons d’évaluer vos propositions et de vous informer de notre décision avant le 5 janvier 2025.
Nous envisageons de publier les actes du colloque sous forme d’un numéro spécial d’une revue ou d’un volume collectif d’articles.
Informations pratiques : Notre budget pour la conférence est limité ; nous prendrons en charge les repas et une nuit d’hébergement à l’Université d’Oxford pour les participant·es à la conférence. La conférence se déroulera uniquement en présentiel.
For the PDF of the CFP, see here.
Consultez le pdf de l’AAC ici.